有奖纠错
| 划词

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

评价该例句:好评差评指正

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前需要,应当定期修订和精简任务。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二强制性,以便限制会主义避税行为。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后进程。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵资源,媒体核证以电子方式处理。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本,方便贫困人口获得。

评价该例句:好评差评指正

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,对该进程进行监督和监测。

评价该例句:好评差评指正

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛协调人在各区域协商进程中结成网络,以这项交流。

评价该例句:好评差评指正

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置员额就为了扩大对加强国家助。

评价该例句:好评差评指正

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关组织。

评价该例句:好评差评指正

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

评价该例句:好评差评指正

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资制,确保实现交易。

评价该例句:好评差评指正

Comment les adapter afin de réagir plus efficacement?

我们可如何对它们进行调整,作出更有效反应?

评价该例句:好评差评指正

Des contrats de longue durée devraient être accordés afin de favoriser la stabilité des effectifs.

为了确保工作人员稳定性,应优先考虑长期任命。

评价该例句:好评差评指正

La quantification paraissait souhaitable afin de délimiter un ordre de grandeur.

从说明一个数量级角度来看,量化似乎可取

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'intention d'élargir cette campagne à l'échelon mondial afin de restructurer nos modes de vie.

我打算在全球推广这一运动,调整我们生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Les conceptions seront modifiées si nécessaire afin de rester dans les limites du budget approuvé.

必要时将修订各项设计,确保维持核定预算。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que M. Gambari devrait retourner rapidement en Birmanie afin de maintenir l'élan donné.

我们认为甘巴里先生应当早日返回缅甸,保持现有势头。

评价该例句:好评差评指正

Au dialogue interactif entre les participants afin de faciliter la préparation des positions nationales.

与会者之间互动对话,促进编写各国立场文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Si j'essaie ici de le décrire, c'est afin de ne pas l'oublier.

我之所以在这里尽力他描写来,就是为了不要忘记他。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

L'essentiel est invisible pour les yeux, répéta le petit prince, afin de se souvenir.

" 实质性的东西,用眼睛是看不见的。" 小王子重复着这句话,它记在心间。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Des étapes successives seront présentées afin, progressivement, de permettre la vaccination du plus grand nombre.

还将进行一系列措施,逐步实现尽可广泛的免疫接种。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

L'important c'est qu'il raconte son angoisse afin de se soulager.

重要的是,为了减轻痛苦,他们应该说来自己的恐慌不安。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Nous avons choisi un endroit ombragé afin de ne pas souffrir de la chaleur.

我们选了个阴凉的方,躲避日晒。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les muscles doivent alors être renforcés afin de ne pas trop se ramollir.

所以必须要加强肌肉锻炼,避免肌肉过度萎缩。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Afin de réveillonner, il leur convient de manger un repas sophistiqué!

他们会吃一顿非常复杂的年夜饭!

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Chaque année, un thème est choisi pour la fête afin de varier les possibilités.

每年都会选择一个主题,增加多种可性。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Vous allez venir à les positionner, afin de recréer des abdominaux.

你们要它们排列好来腹肌的效果。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Afin de gérer le flux du service, les clients disposent d'un code avec les serveurs.

为了服务流动,客人们拥有一个码提供给服务员们。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Après exploitation des sites, nous réalisons des aménagements, afin de les rendre à la nature.

网站开发后,我们做安排,让他们回归自然。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La corruption afin de faire entrer la marchandise en Chine devient courante.

通过贿赂将货物运入中国的行为越来越普遍。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Mettez bien à feu moyen afin de caraméliser le tout.

调至中等火候,让它变成焦糖色。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L' arrêté du 11 février 1939 fixe de nouvelles dates afin de lutter contre l'absentéisme.

1939年2月11日的法令规定了新的日期,以此来打击旷工现象。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ne pourrait-on pas les copier afin de créer des médicaments plus efficaces ?

我们难道不通过复制它们来创更有效的药物吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Certains pensent que Charles Dawson a été victime d'une farce afin de le discréditer.

有些人认为查尔斯-道森是此恶作剧的受害者,目的是让他失去信誉。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu peux également suivre tes statistiques afin de voir tes progrès et d'ajuster l'apprentissage.

你还可以追踪你的统计数据,了解你的进步并调整学习进度。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Afin de le comparer avec l'ADN des descendants de la famille Bonaparte.

为了和博纳帕特家族后裔的DNA进行比对。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

48 puis 72 heures afin de mesurer la perte de gaz carbonique.

48然后72小时来称测量二氧化碳的丢失。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ceux qui n'étaient pas atteints s'enroulaient dans les draps des pestiférés afin de mourir certainement.

没有染上鼠疫的人为了务必死亡而用鼠疫患者的被单裹在身上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接